Playwright: Anton Chekhov
Adapted by: Janice L Blixt and Alexandra LaCombe
Produced in 2017 at the Michigan Shakespeare Festival, this new translation of Anton Chekhov's classic The Seagull restores what most English-language versions of the play omit--humor. Considered a world-class humorist and wit, Chekov intended this play to be a Comedy. Translated by Alexandra LaCombe and adapted by award-winning director Janice L. Blixt, this is The Seagull audiences have been waiting for.
Beloved actress Arkadina has it all: beauty, fame, and a wonderful relationship with a famous author, Trigorin. She also has a son in his twenties who dreams of being a playwright, but his very existence reminds the world that Arkadina is guilty of the one thing actresses must never do: grow older. Then comes a younger actress, innocent and idealistic, who steals the attention of both these men, to everyone's sorrow.
Anton Chekhov’s satiric comedy skewers our views of art and entertainment, and where the two of them combine. A darkly funny domestic comedy set at the turn of the last century.
Sordelet Ink retains no rights to produce the plays we publish. Those rights belong solely to the playwrights themselves. If you are interested in producing one of these plays, contact information for each playwright can be found on the information page within each script.